Donnerstag, 23. Mai 2013

Eine Runde Phoenix-West-Gruppenkuscheln

Ich unterbreche meine Ostfriesland-Lomofotos-Dauerwerbesendung aus aktuellem Anlass für einen Phoenix-West-Einspieler. Mir wurde zugetragen, dass das Ex-Hochofenwerk meines Herzens sich vernachlässigt vorkommt, weil es hier schon so lange nicht mehr erwähnt wurde. Gut, dass ich noch ein paar Bilder habe, die ich Euch noch nicht gezeigt habe. Schmollende Industriekultur ist schließlich das letzte, was man gebrauchen kann, wenn man kurz davor ist, nach Berlin zu fahren, um dort als Repräsentant unseres schönen Ruhrgebietsstädtchens an "The Hive" teilzunehmen...

I haven't shown pictures of my beloved "Phoenix West" for ages now. Time to catch up on that...

Phoenix West seen with the Diana F+ - "Fee ist mein Name"
Phoenix West seen with the LC-A+ - "Fee ist mein Name"
Phoenix West seen with the LC-A+ - "Fee ist mein Name"

Hier könnt Ihr auch noch mal den Unterschied zwischen normal gescannten Schwarz-Weiß-Bildern (die quadratischen Diana F+-Fotos) und als Farbnegativfilm gescannten Schwarz-Weiß-Bildern (die rechteckigen LC-A+-Fotos) sehen. Ich bin immer mehr der Überzeugung, dass mir die zweite Version wesentlich mehr zusagt. Sepia rulez. Oder gibt es da etwa Einwände?

Do you see the difference between the square and the rectangular pics? The square ones are scanned normal and the rectangular as color negatives. I think I prefer the second version, what's about you?

Phoenix West seen with the LC-A+ - "Fee ist mein Name"
Phoenix West seen with the Diana F+ - "Fee ist mein Name"
Phoenix West seen with the LC-A+ - "Fee ist mein Name"

Mittwoch, 22. Mai 2013

Mittwochsmusik mit "Two Hours Traffic"

"Two Hours Traffic" kommen aus Kanada und haben gerade ihre Europatournee hinter sich. Ja, es wäre vielleicht geschickt gewesen, Euch das vorher mitzuteilen. Aber manchmal bin auch ich ein bisschen verpeilt. Eventuell auch häufiger :)! Die Band gibt es schon über zehn Jahre, ihr letztes Album "Foolish Blood " ist im Februar erschienen. Elf Songs, die sich hervorragend dazu eignen, ein bisschen Schwung in einen grauen Mainachmittag zu bringen. Viel Spaß damit.

The canadian band "Two Hours Traffic" just finished their tour though Europe and I missed it. Bummer. But I can still hear the songs from their recent album "Foolish Blood" all day long. Enjoy.

Dienstag, 21. Mai 2013

Kampf dem Rhabarber

Neulich verkündete ich im Rahmen der freitäglichen Linkliebe: Ich habe noch nie selbst Rhabarber verarbeitet. "Wie bitte?! war die einhellige Reaktion: "So geht das aber nicht!" Natürlich nicht, ihr habt völlig Recht. Bereits am nächsten Tag stand ich daher im Supermarkt meines Vertrauens und schaufelte ein paar Stangen des Knöterichgewächses in meinen Einkaufswagen. Eine Idee war schnell gefunden: Rhabarberlimo sollte es werden, denn 1) Selbstgemachte Limonade ist die beste und 2) Alles, was mit viel Zucker und Zitrone aufgekocht wird, kann nur gut schmecken. Ein Erfolgserlebnis für den Erstversuch war also quasi vorprogrammiert. So lob ich mir das.

I never used rhubarb in my kitchen til last week. I decided to make lemonade with it, because 1) homemade lemonade is the best and 2) everything with lots of sugar and lemon has to taste good.

Hausgemachte Rhabarber-Grapefruit-Limonade - "Fee ist mein Name"
Hausgemachte Rhabarber-Grapefruit-Limonade - "Fee ist mein Name"

Für meine Variante braucht Ihr 300g geputzten und in kleine Stücke geschnittenen Rhabarber (ich habe meinen mit dem Sparschäler bearbeitet), eine rosa Grapefruit (machte bei mir 225ml Grapefruitsaft), fünf unbehandelte Zitronen (die abgeriebene Schale von zweien und den Saft von allen fünfen = ca. 250ml), 500g Zucker und Wasser. Aber das haben vermutlich die meisten von Euch immer zuhause :)! Gebt den Rhabarber mit dem Zucker und 750ml Wasser in einen Topf und bringt das Ganze auf mittlerer Hitze zum Köcheln, dabei immer schön rühren, damit sich der Zucker gut auflöst. Anschließend simmern lassen, bis Ihr beobachtet, dass der Rhabarber beginnt zu zerfallen. Nun gebt Ihr die Zitronenschale, den Zitronensaft und den Grapefruitsaft dazu, lasst die Mischung noch mal kurz aufkochen und stellt den Topf anschließend zum Abkühlen zur Seite.

You need 300g peeled and chopped rhubarb, one pink grapefruit (mine made 225ml juice), five natural lemons (the grated zest of two and the juice of all five, I got 250ml here), 500g sugar and 750ml water. Bring the rhubarb, the sugar and the water to boil, constantly stirring to dissolve all the sugar. Let simmer until the rhubarb starts to decompose. Add the grated zest and the lemon and grapefruit juice, bring to boil again and allow to cool down in the pot afterwards.

Hausgemachte Rhabarber-Grapefruit-Limonade - "Fee ist mein Name"
Hausgemachte Rhabarber-Grapefruit-Limonade - "Fee ist mein Name"

Wenn die Mischung abgekühlt ist, gießt Ihr sie durch ein feines Sieb ab, stellt die Flüssigkeit kalt und wenig später ist das Limonadenkonzentrat fertig. Ich bevorzuge ein Mischungsverhältnis von ca. 1:5 mit sprudelndem Mineralwasser. Aber das sei dem individuellen Geschmack überlassen. Sehr lecker ist es noch, wenn man Eiswürfel mit Zitronenmelissenblättchen vorbereitet. Die abgeseihten Rhabarberreste müsst Ihr nicht wegwerfen, sie schmecken hervorragend zu Vanilleeis oder Pudding oder lassen sich zu gefüllten Blätterteigtaschen weiterverarbeiten. Lasst es Euch schmecken.

When the mixture is cooled down, strain it through a finely woven sieve, put the sirup into the fridge and after a few hours it is ready for serving. I tend to mix it with sparkling water in a ratio of 1:5, but it's up to you how sweet you like it. I serve it with icecubes with lemon balm leaves inside. Enjoy. P.S. You can use the leftover rhubarb as compote, have it with ice cream, pudding or as pie filling.

Hausgemachte Rhabarber-Grapefruit-Limonade - "Fee ist mein Name"

Montag, 20. Mai 2013

Wochenrückblick in Bildern, Nr. 99

Heute ist der 20.05. und das heißt: Der Fotozeitraum für den Jubiläumswochenrückblick startet. Wenn Ihr also mitmachen wollt und für heute noch keine Bilder gemacht habt, dann jetzt aber hopp. Alle Details zur Aktion findet Ihr hier. Und jetzt Vorhang auf für Woche Nummer 99.

Today marks the start, if you want to participate in my jubilee weekly retrospective. Click here for all the details. If you haven't taken any photos yet, hurry up :)! And now the curtain rises for week 99.


1. Getragen: On-Off-Schnäuzer. Ich finde, ich kann das tragen. Doch wirklich, denkt Euch einfach nur den Zopf links weg. 2. Gegessen: Mit Risotto gefüllte Paprika. Wenn das nicht so aufwändig wäre, gäbe es das viel häufiger. 3. Gemacht: Mit "Harmonie pur" in die neue Woche gestartet.

1. Wore: Mustache. Kind of. 2. Ate: Risotto stuffed bell pepper. 3. Did: took a relaxing hot bath.


1. Pünktchen an Omastrick an Balkonfarn. 2. Curry mit Cashews. Zur Abwechslung mal mit Brokkoli und Nudeln. Ich bin ja so ein wilder Kombinierer. 3. Von Tiger hypnotisiert worden.

1. Dots meet granny cardi. 2. Curry with pasta, broccoli and cashews. 3. Cat sitted my sister's "Tiger".


1. Herzchen auf dem Ellbogen. Mich dafür schlangenmenschmäßig für Euch verrenkt. 2. Farfalle mit Bärlauchpesto (sieht man nicht, ist aber da) und Champignons. Köstlich. 3. Meine Rhabarberlimo für Euch in Szene gesetzt (und viel davon getrunken). Morgen gibt es endlich das Rezept dazu.

1. Hearts on my elbows. Don't I look like a contortionist? 2. Wild garlic pasta with mushrooms. 3. Took photos of my rhubarb lemonade. The post is scheduled for tomorrow evening.


1. Mopsshirt. Dieser hat es noch schwerer als andere Möpse. Nicht nur, dass er schwer Luft bekommt, er ist auch noch sehbehindert. 2. Fisch, Reis, Salat. 3. Mich gefreut, dass Balkonien langsam erblüht. Diese Akelei musste ich schon umsiedeln, weil die Blüten zu hoch wurden.

1. Pug shirt. 2. Fish, rice and salad. 3. Happily realized that my balcony plants are doing very well.


1. Musterjeansbluse und selbstgemachte Claykette. 2. Gnocchi in Salbeibutter. Etwas eintönig bedauerlicherweise. 3. Mir wegen Julis Beitrag die Couch gekauft und dann auch der Deli nicht widerstehen können. Nur Zeit sie zu lesen, hatte ich bisher keine :)!

1. Patterned jeans blouse and selfmade clay necklace. 2. Gnocchi with sage butter. Desperately it was a bit tasteless. 3. Bought two new magazines, but hadn't the time to read them yet.


1. Chucks. An Ikea-Fußhocker. Den Sessel dazu hätte ich auch genommen. So mir denn jemand ein paar Quadratmeter mehr an meine Wohnung strickt. 2. Muss sein: Mandeltorte. Oder wahlweise Hot Dog. Der Samstag war aber ein Mandeltortentag. 3. Viele alte Worte für diesen Blogpost aneinandergereiht. Allerdings nicht mit dieser Schreibmaschine. Das hätte das Farbband wohl nicht mehr mitgemacht. Aber sie ist schick, oder? Von 1924 und neu bei uns :)!

1. Chucks. 2. Swedish almond cake at Ikea. 3. Wrote a blogpost about old words and illustrated it with pictures of my new (old) typwriter from 1924. Isn't it beautiful?


1. Nichts Bemerkenswertes, denn während Ihr Euch alle bei Traumwetter die Sonne habt auf den Pelz brennen lassen, bestand mein Tag hauptsächlich aus Bügeln. Das kommt davon, wenn man so lange wartet, bis man zwei Wäschekörbe voll hat. Eine Entschuldigung dafür, dass ich so bescheuert aus der Wäsche schaue, ist das allerdings auch nicht. 2. Das köstlichste Abendessen seit langem mit selbstgemachten Pommes, Pflücksalat und traumhaftem Lammfilet in Rosmarinmarinade. 3. Unsere neue Wohnzimmerlampe aufgebaut und in Betrieb genommen. Gut?

1. Nothing special, because I spent hours with ironing. 2. Homemade fries, leaf lettuce and rosemary lamb. Sooo yummy. 3. Installed our new light in the living room. Do you like it?