Morgen geht es los nach Chicago. Und während ich hier schon mehr oder weniger auf gepackten Koffern und in den Startlöchern sitze, fragt sich der eine oder andere von Euch vielleicht, was in den nächsten drei Wochen hier im Blog passiert. Im Normalfall sollte man meinen, dass einfach nichts passiert. Fee ist weg, Blog ist geschlossen, so einfach ist das. Aber, nein! Tatsächlich werdet Ihr fast das Gefühl haben, als sei alles wie immer, denn genau wie jemand hier zu Hause bei uns die Wohnung "sittet", habe ich einen ganzen Haufen Gastblogger eingeladen, hier in meiner virtuellen Dependance nach dem Rechten zu sehen. Ganze elf Mal wird es hier in den nächsten Wochen heißen "Vertretungsstunde mit..."! Für alle vier Donnerstage meiner Abwesenheit habe ich außerdem eigene Posts vorbereitet, denn "Luzia Pimpinellas"-Fotoaktion geht in die zweite Runde und das will ich einfach nicht verpassen. Und zu guter Letzt werde ich mich an den "freien Tagen" vielleicht auch mal aus Chicago zuschalten und Euch ein kleines Update aus der Ferne geben. Volles Programm also :)! Jetzt bin ich aber erstmal weg. Wünscht uns einen guten Flug, denn das ist der Teil der Reise, auf den wir uns beide nicht so freuen. Aber was muss, das muss, richtig?! Also dann...
I'm almost on my way to Chicago, but I wanted to leave you a last note. There will be a lot of guest posts here in the next three weeks. Beyond I prepared four posts for "Luzia Pimpinellas" weekly photo challenge and I'll drop in here and then to give you an update from our trip. A full program :)! Wish us the best for the flight, because that's the only part of the journey, we are not looking forward to...
Dienstag, 31. Mai 2011
Montag, 30. Mai 2011
Fee teilt sich ihre Welt, wie sie ihr gefällt
Ich habe jetzt 'nen Splitzer (rechtzeitig zum Urlaub). Ein Splitzer teilt ein Diana F+-Foto in mehrere Teile. Man kann Hälften schießen, Viertel oder auch Achtel. 3/8 auch, wenn man das erstrebenswert findet :)! Ich bin erstmal mit halbierten Fotos eingestiegen. Mal längs, mal quer, mal schräg. Toll, das. Macht mich unheimlich glücklich. Auch wenn ich die restlichen 13 Bilder des Films verwurschtet habe, weil ich versehentlich die Langzeitbelichtung an hatte und alles zu einem überbelichteten Brei verschwommen ist... Das kann mich heute nicht schocken. Immerhin habe ich das jetzt vor dem Urlaub hinter mir, dann dürfte in Chicago ja nichts schief gehen. Toi toi toi.
I got myself a Splitzer for the Diana F+. And I love it. I started with halved pictures, but I think I'll try some other ones in Chicago as well...


I got myself a Splitzer for the Diana F+. And I love it. I started with halved pictures, but I think I'll try some other ones in Chicago as well...


Check:
analog,
Diana F plus,
Dortmund,
Lomo,
Splitzer
Eine Portion Webliebe, bitte! - Sonderausgabe: Limonade
Heute ist Sommer für einen Tag. Und daraus muss man das Beste machen. Das Beste in meinen Augen: Viel Limonade trinken. Selbstgemacht natürlich. Und daher habe ich Euch die sechs besten Limonadenrezepte des ganzen Internets für meine um einen Tag vorgezogene Dosis Webliebe rausgesucht! Während ich also weiter packe und rödele, könnt Ihr den Tag mit klebrigen Getränken genießen. Hach, was habt Ihr ein Leben :)!
Here in Germany it's really hot today. And what's better on a sunny day, than a glass of ice cold lemonade?! Here are six amazing recipes...
1. Brombeer-Limonade. 2. Kräutersirup für Limonade. 3. Wassermelonen-Limonade. 4. Mango-Limonade. 5. Erdbeer-Rhabarber-Limonade. 6. Erdbeer-Granatapfel-Limonade.
1. Blackberry Lemonade. 2. Herb cordial. 3. Watermelon Lemonade. 4. Mango lemonade. 5. Rhubarb-Strawberry Lemonade. 6. Pomegranate-strawberry Lemonade.
Here in Germany it's really hot today. And what's better on a sunny day, than a glass of ice cold lemonade?! Here are six amazing recipes...
1. Brombeer-Limonade. 2. Kräutersirup für Limonade. 3. Wassermelonen-Limonade. 4. Mango-Limonade. 5. Erdbeer-Rhabarber-Limonade. 6. Erdbeer-Granatapfel-Limonade.
1. Blackberry Lemonade. 2. Herb cordial. 3. Watermelon Lemonade. 4. Mango lemonade. 5. Rhubarb-Strawberry Lemonade. 6. Pomegranate-strawberry Lemonade.
Sonntag, 29. Mai 2011
Leckerschmecker Kompott im Glas
Sonntagssüß mal im Schnelldurchlauf. Erdbeer-Pfirsich-Kompott (selbstgekocht mit braunem Zucker und Vanille), im Glas geschichtet mit Joghurt und Amarettini. Mjam :)!
Today's sweet treat: strawberry-peach-compote with yogurt and Amarettini. Yum :)!

P.S. Kommentare scheinen leider überhaupt nicht möglich zu sein bei mir im Moment. Hat das Problem noch jemand außer mir oder weiß jemand, was man da machen kann?! Ihr könnt mich per Mail erreichen, Adresse steht ganz unten...
P.P.S: Ich habe jetzt das Pop-Up-Fenster aktiviert, statt dem eingebetteten Kommentarfeld, dann gehts... was will man machen :)!
Today's sweet treat: strawberry-peach-compote with yogurt and Amarettini. Yum :)!

P.S. Kommentare scheinen leider überhaupt nicht möglich zu sein bei mir im Moment. Hat das Problem noch jemand außer mir oder weiß jemand, was man da machen kann?! Ihr könnt mich per Mail erreichen, Adresse steht ganz unten...
P.P.S: Ich habe jetzt das Pop-Up-Fenster aktiviert, statt dem eingebetteten Kommentarfeld, dann gehts... was will man machen :)!
Check:
Andere Rezepte,
Erdbeeren,
Kompott,
Rezept
Meko mag Ohrkrone mag Meko
Meko werden die meisten von Euch kennen, nicht umsonst handelt es sich dabei um einen der erfolgreichsten und beliebtesten DaWanda-Shops. Ich freue mich daher sehr, dass es ein paar meiner Schmuckstücke bis nach Auma in Thüringen geschafft haben, wo sie sogar manchmal als Accessoires für Produktfotos eingesetzt werden! Danke :)!
A big "Thank you" goes out to the meko-team, who used my pieces of jewelry for one of their shootings. If you don't know the shop yet, check it out.
P.S. Einige von Euch scheinen seit gestern Probleme mit dem kommentieren hier zu haben. Ist das ein Problem bei mir? Oder ist das vielleicht bei Euch im Blog auch?!
P.P.S. Problem umschifft - Pop-Up-Fenster steht zur Verfügung :)!
A big "Thank you" goes out to the meko-team, who used my pieces of jewelry for one of their shootings. If you don't know the shop yet, check it out.
P.S. Einige von Euch scheinen seit gestern Probleme mit dem kommentieren hier zu haben. Ist das ein Problem bei mir? Oder ist das vielleicht bei Euch im Blog auch?!
P.P.S. Problem umschifft - Pop-Up-Fenster steht zur Verfügung :)!
Samstag, 28. Mai 2011
Wort zum Samstag
Die Hochzeit gestern war gut. Danach hatten wir allerdings noch einen Unfall. Das war nicht so gut. LKW's, die mitten in der Nacht große Teile auf der Fahrbahn verlieren, sollten verboten werden. Das ist gefährlich für nachkommende Autos. Heißt: Für mich. Gottseidank hat das Brettern über Reifenteile, Kotflügel und Bremsklötze nur dem Auto geschadet und nicht uns. Trotzdem: Das hätte jetzt vor dem Urlaub nicht auch noch sein müssen. Davon abgesehen, dass es unspaßig war, dass wir dann auch noch eine Stunde im luftigen Kleidchen (gut, zumindest ich) auf einer zugigen Autobahnbrücke hinter der Leitplanke verbringen durften, müssen wir jetzt auch noch in die Werkstatt und den Scheiß mit der Versicherung abwickeln. Als hätten wir nicht schon genug zu tun. Pläne für das Wochenende sind nämlich: Wäsche waschen, packen, Wäsche aufhängen, Wäsche waschen, Geschenke besorgen, Geschenke verpacken, Wäsche waschen, Wäsche aufhängen, Formulare ausfüllen, aufräumen, saugen, putzen, Blumen gießen, Hausarbeit fertig schreiben und habe ich schon Wäsche waschen gesagt?! Sind nur so sechs Maschinen oder so... Und das war noch längst nicht alles. Klinge ich irgendwie gestresst?! Ach, wo :)! Und bei Euch so?!
Wow, that was a rough night. After returning from a wedding we had an accident on the Autobahn. A truck lost some stuff and we couldn't stop, before hitting it. But thank God no one got hurt. Only the car :)! But we have so much to do before leaving to Chicago on wednesday, that an accident is the last thing we need now. There is tons of laundry and so much other stuff to finish. I'll better plunge into work now...
Wow, that was a rough night. After returning from a wedding we had an accident on the Autobahn. A truck lost some stuff and we couldn't stop, before hitting it. But thank God no one got hurt. Only the car :)! But we have so much to do before leaving to Chicago on wednesday, that an accident is the last thing we need now. There is tons of laundry and so much other stuff to finish. I'll better plunge into work now...
Check:
Unfall,
Wochenende
Freitag, 27. Mai 2011
Berlin im Schnelldurchlauf
Berlin in instagr.am. Ohne weitere Worte, denn ich bin auf dem Sprung zu besagter Hochzeit. Liebste Grüße noch mal an das gesamte DaWanda-Team, besonders an Christiane und Anna. War schön Euch mal live zu treffen. Habt einen tollen Freitag alle!
Yesterday I was in Berlin for a few hours. Here are some pictures.












Alle Bilder des Tages findet Ihr hier. - Find all pictures of the day here.
Yesterday I was in Berlin for a few hours. Here are some pictures.












Alle Bilder des Tages findet Ihr hier. - Find all pictures of the day here.
Check:
Berlin,
Fee,
Fee's Reisen,
instagr.am,
iPhone
Fee faselt vom Feiern und fit werden
Guten Morgen, Welt. Todmüde und sonnenverbrannt von meinen Trip nach Berlin gestern (ein paar Bilder folgen), versuche ich gerade in den Quark zu kommen. Heute Nachmittag bin ich nämlich auf einer Hochzeit eingeladen und wahrscheinlich wäre es ganz gut, wenn ich bis dahin halbwegs ansehlich aussehe. Also: Popo hoch! Aber dalli. Und bei Euch so?! Irgendwelche besonderen Wochenendeinstiegspläne?!
I'm back from Berlin, worn out and I have a sunburn. But I need to recover soon, because I'm invited to a wedding this afternoon. I think I need more coffee first. What's with you?! Any special plans for this friday?

Den Bezug zum Foto müsst Ihr Euch heute selbst herstellen :)! Ich bin noch nicht wach genug. Obwohl: Wedele ich da nicht gerade sehr motivierend mit der Hand?!
My familiy album picture today really has no connection to my mindless drivel :)! Although ... I'm really pointing very motivating in here, huh?!
I'm back from Berlin, worn out and I have a sunburn. But I need to recover soon, because I'm invited to a wedding this afternoon. I think I need more coffee first. What's with you?! Any special plans for this friday?

Den Bezug zum Foto müsst Ihr Euch heute selbst herstellen :)! Ich bin noch nicht wach genug. Obwohl: Wedele ich da nicht gerade sehr motivierend mit der Hand?!
My familiy album picture today really has no connection to my mindless drivel :)! Although ... I'm really pointing very motivating in here, huh?!
Check:
Nostalgie
Donnerstag, 26. Mai 2011
Berlin, Berlin, ich bin jetzt in Berlin!
Wenn Ihr dies lest, sind der nette, junge Mann auf dem Foto und ich schon in Berlin angekommen. Einen wundervollen Tag Euch, unserer wird es hoffentlich auch :)!
The boy and I are off to Berlin for today. Have a wonderful thursday everyone.
The boy and I are off to Berlin for today. Have a wonderful thursday everyone.
Check:
analog,
Berlin,
Diana F plus,
Lomo,
Tulpen
Mittwoch, 25. Mai 2011
Einmal Alltag und zurück
Eine willkürliche Zusammenschau dessen, was dieser Tage so auf meinem iPhone landet. Lauter Alltagsschnappschüsse, von belanglos über banal hinzu trivial. Aber egal. Ich liebe sie :)! Und weil ein paar von Euch noch mal gefragt hatten: Mein Name bei instagr.am ist, wie fast überall, FeeMail. Da müsstet Ihr mich eigentlich finden.
Only some snapshots from my iPhone, I took these days. They are nothing special, but I love them. Find all my pictures under "FeeMail", if you like to follow me.
Only some snapshots from my iPhone, I took these days. They are nothing special, but I love them. Find all my pictures under "FeeMail", if you like to follow me.
Mittwochsmusik mit James Vincent McMorrow
James Vincent McMorrow ist ein irischer Singer-Songwriter, der im vergangenen Jahr sein Debütalbum veröffentlicht hat. Der eine oder andere Rezensent fühlt sich schon verleitet, ihm eine missglückte Kopie von Justin Vernon (Bon Iver) vorzuwerfen, aber ich persönlich halte nichts von solchen Vergleichen. Man kann einen Künstler mögen oder nicht. Und was ich bisher von James Vincent McMorrow gehört habe, mag ich! Für die Spontanen unter Euch: Heute, morgen und übermorgen gibt es Konzerte von ihm in Köln, Hamburg und Berlin.
James Vincent McMorrow is an irish singer/songwriter, who published his debut album last year. Some critics already blame him of being a bad copy of Justin Vernon (Bon Iver), but I don't like comparisons like that. I think you can like an artist or not like him. And I like what I've heard of James Vincent McMorrow right now!
James Vincent McMorrow is an irish singer/songwriter, who published his debut album last year. Some critics already blame him of being a bad copy of Justin Vernon (Bon Iver), but I don't like comparisons like that. I think you can like an artist or not like him. And I like what I've heard of James Vincent McMorrow right now!
Check:
Mittwochsmusik,
Musik,
YouTube
Dienstag, 24. Mai 2011
Hallo Berlin, jemand zuhause?!
Manchmal ist das Leben ja spontan. Und so hat es sich ergeben, dass ich am Donnerstag für wenige Stunden in der Hauptstadt weilen werde. Über Mittag. Und was ein ordentlicher "Kurztripper" sein will, der braucht dann was im Bauch. Daher meine Frage: Gibt es jemanden unter Euch Berlinern, der am Donnerstag Zeit und Lust hat mit mir (so gegen 11.30 oder 12.00 Uhr) ein kleines Mittagessen einzunehmen? Wo ist mir schnurz. Ihr ruft, ich komme :)! Und das ist jetzt echt ernst gemeint...
I'll be in Berlin on thursday for a few hours and search someone, who likes to meet me for a short lunch around 11.30 or 12 am. What's with you :)?!
I'll be in Berlin on thursday for a few hours and search someone, who likes to meet me for a short lunch around 11.30 or 12 am. What's with you :)?!
Check:
Berlin,
Fee's Reisen
Eine Portion Webliebe, bitte! - Sonderausgabe: Sandalen
Eigentlich hätte ich ja gerne noch neue Sandalen vor dem Urlaub. Nein, ich verbessere mich: Eigentlich hätte ich gerne noch Sandalen vor dem Urlaub. Denn ich besitze ja gar keine. Diese hier zählen nicht, obwohl sie natürlich toll sind, aber zum ständig drin rumlaufen sind sie nun doch nicht geeignet. Wahrscheinlich sind meine Ansprüche zu hoch. Flach sollen sie sein, bequem, keine drückenden Stellen oder rauen Materialien (ich bin die Blasenqueen), zwischen den Zehen darf auch nix sein, da krieg ich die Pimpanellen und schick wäre auch nicht schlecht. Wenn ich mit einer Sache gar nicht klar komme, zumindest an meinen Füßen, dann sind es solche Sportsandalen. Und jetzt kommt der allergrößte Haken: In Größe 35. Oder sogar 34 1/2, je nachdem wie sie ausfallen. Wir lachen dann einmal gemeinsam laut. Die Tatsache, dass ich seit ich denken kann, keine Sandalen mehr besessen habe, sagt eigentlich alles über den Realitätsbezug meiner Vorstellungen. Aber träumen darf man ja noch...
I really need sandals, but it's so hard in my size and concerning my ideas. They should be flat, comfy, not pinching, there shouldn't be anything between my toes and for sure they should be chic :)! And all that in german size 35 or 34 1/2. I hadn't had sandals in years and now you know why. But you can still dream, right?
1. Ausgefallen. 2. Klassisch. 3. Edel. 4. Mein Favorit. 5. Mit Blümchen. 6. Die sportlichere Variante. - Welche würdet Ihr wählen?!
1. Fancy. 2. Classic. 3. Delicate. 4. My favorite. 5. With flowers. 6. Sporty version. - Which one would you choose?!
I really need sandals, but it's so hard in my size and concerning my ideas. They should be flat, comfy, not pinching, there shouldn't be anything between my toes and for sure they should be chic :)! And all that in german size 35 or 34 1/2. I hadn't had sandals in years and now you know why. But you can still dream, right?
1. Ausgefallen. 2. Klassisch. 3. Edel. 4. Mein Favorit. 5. Mit Blümchen. 6. Die sportlichere Variante. - Welche würdet Ihr wählen?!
1. Fancy. 2. Classic. 3. Delicate. 4. My favorite. 5. With flowers. 6. Sporty version. - Which one would you choose?!
Montag, 23. Mai 2011
Blümchen sticken - eine Zwischenstandsmeldung
Hier habe ich noch großspurig die neue Ära des Stickens im Hause Fee eingeläutet. Nun gut, ich bin auch schon weiter gekommen, aber fertig bin ich noch lange nicht. Das Ziel ist es diese gesamte Strickjacke mit Blümchen zu verschönern. Bis jetzt ist gerade mal eine Hälfte halbwegs versorgt. Angesichts aktuell abzuarbeitender und stündlich wachsender Vor-dem-Urlaub-to-do-Listen ist es auch nicht sehr wahrscheinlich, dass ich in den nächsten fünf Wochen in dieser Hinsicht auch nur einen Finger rühren werde. Deswegen dachte ich, ich lasse Euch mal einen kleinen Zwischenbericht da. Nur für den Fall, dass es sich noch um Jahre handelt, bis ich das Projekt vollende, habt Ihr jetzt schon mal einen Teil gesehen. Ich sag Euch: Das dauert...
I already told you about my new embroidery project here. It's a cardi, that I'm trying to embroider with flowers over and over. I didn't thought, that it would be that much work. And because there won't be much time in the next weeks, I thought I share the intermediate result with you. Who knows, when it will be finished :)!
I already told you about my new embroidery project here. It's a cardi, that I'm trying to embroider with flowers over and over. I didn't thought, that it would be that much work. And because there won't be much time in the next weeks, I thought I share the intermediate result with you. Who knows, when it will be finished :)!
Check:
DIY,
Sticken. Blumen,
Tutorials
Tallest Fee on Earth
Gestern Abend war ich auf einem ganz wunderbaren "Tallest Man on Earth"-Konzert in Köln. Konzerte mit Stehplätzen und ich sind immer so eine Sache. Im Normalfall bedeutet das, dass ich doch irgendwie mit der Nase in der Achsel meines Vordermann hänge und nichts sehe außer dessen potentieller Achselbehaarung. Wenn ich Glück habe, kann ich dann höchstens durch sporadisches Gehüpfe, dass meine Hintermenschen in den Wahnsinn treibt, doch ab und zu einen Blick auf den Künstler werden. Nicht so gestern. Gestern stand ich in der ersten Reihe. Zum ersten Mal in meinem Leben. Echt jetzt. Cool da :)! Abgesehen davon als das Mädel direkt neben mir zusammenklappte und ich dachte jetzt kotzt sie mich von oben bis unten voll. Aber der nette Sanitäter hat sie dann doch noch rechtzeitig rausgezogen. Also jedensfalls habe ich alles gesehen. Von Anfang bis Ende. Und neben diesen Schnappschüssen auch ein paar Videos gedreht, die vor allen Dingen durch die Tonqualität bestechen. Leider nur hochkant, denn quer konnte ich das iPhone nicht stillhalten :)! Mal sehen, ob ich das noch irgendwie bearbeitet bekomme, denn den Kopf immer um 90°C drehen zu müssen ist nur halb so spaßig... Oder ich extrahiere den Ton für Euch. Mal sehen, da muss ich mich jedenfalls erst noch einlesen. Oder hat jemand einen guten Tipp, womit das geht (ich habe einen Windows-Rechner, keinen Apple)?! Neben all meinen Lieblingssongs hat er unter anderem auch was vom kommenden Album gespielt. Und das Beste: Bei drei oder vier Songs gab es musikalische Unterstützung durch Schlagzeug und Bass. Sehr cool. Ich schwinge jedenfalls noch ein bisschen im Takt mit. Einen wundervollen Start in die Woche Euch allen. Und wenn einer von Euch noch die Möglichkeit hat, heute zum "Tallest Man on Earth" Konzert nach Berlin oder morgen nach München zu gehen, dem würde ich das dringend empfehlen :)!
Yesterday I was at a totally wonderful "Tallest Man on Earth" concert in Cologne. Normally I don't see anything on standing places, but this time I stood in the first row. It was amazing. I did not only took these four snapshots, I also recorded six songs with my iPhone. Desperately only in high size, because I couldn't hold it still the other way. So now I have to convert it and I'm not really sure, how to do it yet. Maybe I'll just extract the audio. We'll see. He did not only play all the songs I love most, but also some new ones. He even played a set with a bassist and a drummer. So cool.
Yesterday I was at a totally wonderful "Tallest Man on Earth" concert in Cologne. Normally I don't see anything on standing places, but this time I stood in the first row. It was amazing. I did not only took these four snapshots, I also recorded six songs with my iPhone. Desperately only in high size, because I couldn't hold it still the other way. So now I have to convert it and I'm not really sure, how to do it yet. Maybe I'll just extract the audio. We'll see. He did not only play all the songs I love most, but also some new ones. He even played a set with a bassist and a drummer. So cool.
Sonntag, 22. Mai 2011
Auf See folgt noch mehr See
Ich hab es ja gestern noch versprochen. Noch mehr Seebilder. Noch mehr Erstaunen darüber, dass hier in Dortmund echt mal was geklappt hat. Und die Massen pilgern, um sich das anzusehen. Die karren da echt Busse an. Jetzt schon. Ich war geplättet.
As I promised yesterday: More pictures of our new lake. The people are already coming wih buses. I still can't really believe it. But let's take a look.


Fotoshootings gibt es auch bereits... - Already a photo shooting location!

So eine Seeflora aka Algen will fein säuberlich kontrolliert sein. Gleich vier Froschmänner machten das Nass unsicher. - Divers control the algas.


Seepanorama mit Hörder Burg. - Lake panorama view with restaurated castle.

Industriegedenkendenkmaldings... - Some kind of industrial memorial...


... und Kinderspielplatz. Hach, ab und zu finde ich es ja doch ganz nett hier in Dortmund. - ... and a water playground for kids. Sometimes I love my city :)!
As I promised yesterday: More pictures of our new lake. The people are already coming wih buses. I still can't really believe it. But let's take a look.


Fotoshootings gibt es auch bereits... - Already a photo shooting location!

So eine Seeflora aka Algen will fein säuberlich kontrolliert sein. Gleich vier Froschmänner machten das Nass unsicher. - Divers control the algas.


Seepanorama mit Hörder Burg. - Lake panorama view with restaurated castle.

Industriegedenkendenkmaldings... - Some kind of industrial memorial...


... und Kinderspielplatz. Hach, ab und zu finde ich es ja doch ganz nett hier in Dortmund. - ... and a water playground for kids. Sometimes I love my city :)!
Check:
Dortmund,
Fotos,
Phoenixsee,
Ruhrpott,
Strukturwandel
Samstag, 21. Mai 2011
Seebad Dortmund
Dortmund hat ja jetzt 'nen See. Flutungsfest war schon im Herbst, aber offiziell eröffnet wurde der Spaß erst vor ein paar Tagen. Ich hab's mir heute mal angeguckt und muss sagen: Respekt: Das ist schicker, als ich das für möglich gehalten hätte. Fürs erste lasse ich Euch ein paar Instagram-Bilder da. "Richtige" Fotos folgen noch...
My hometown has a new lake. I already told you about that. These days it was opened officially to the public. And today I went to have a look at it. And (now comes the best part): I really liked it. Here are a few first instagr.am pictures. More to come...
My hometown has a new lake. I already told you about that. These days it was opened officially to the public. And today I went to have a look at it. And (now comes the best part): I really liked it. Here are a few first instagr.am pictures. More to come...
Check:
Dortmund,
Fee,
instagr.am,
iPhone,
Phoenixsee
Glücklicher Unfall
Manchmal entstehen aus Unfällen die besten Bilder. So wie hier. Zweimal vergessen weiterzudrehen und "3 in 1" herausbekommen. Ein fast hochsommerlicher Ostersonntag mit Bötchen fahren im Westfalenpark. Hach, war das schön :)! Habt Ihr auch schon mal Bilder gemacht, die ganz anders geworden sind, als Ihr geplant habt, aber am Ende mochtet Ihr "den Unfall" sogar lieber?
Sometimes the accidental pictures are the best. Like this one. Taken on a sunny easter sunday while on a little boat trip in the park. Memories of a great day. Have you ever taken any pictures, that turned out different than originally planned, but in the end you liked the final result better?! What happened?!
Sometimes the accidental pictures are the best. Like this one. Taken on a sunny easter sunday while on a little boat trip in the park. Memories of a great day. Have you ever taken any pictures, that turned out different than originally planned, but in the end you liked the final result better?! What happened?!
Check:
analog,
Diana F plus,
Fee,
Lomo,
Westfalenpark
Freitag, 20. Mai 2011
Honig-Sesam-Kartoffelecken
Kartoffeln und ich haben ein gespaltenes Verhältnis. Ich mag sie wirklich gerne, aber irgendwie gibt es sie dann doch sehr selten im Hause Fee. Nicht so diese Kartoffelecken. Quasi ein Dauerbrenner und immer wieder gerne gesehen. Einfach und schnell gemacht und so lecker. Mit einem großen Salat als Beilage auch als leichte Mahlzeit für ein sonniges Wochenende geeignet...
I really like potatoes, but somehow they are a rare dish around here. But these honey sesame wedges are a favourite and served quite often in my house :)!

Für zwei Personen nehme ich 500g festkochende Kartoffeln. Die werden mit Schale gewaschen und dann in Spalten geschnitten, Viertel oder Sechstel je nach Größe. Anschließend koche ich sie 5 Minuten vor. Währenddessen mische ich in einer Schüssel einen Esslöffel Rapsöl, einen Teelöffel Honig, einen gehäuften Esslöffel Sesam, eine ordentliche Prise Salz und einen guten Schwung Chiliflocken. Darin werden die Kartoffelecken, wenn sie vorgekocht sind, ordentlich gewendet, so dass sie von allen Seiten mit der Mischung bedeckt sind. Das Ganze kommt dann ohne Backpapier auf ein ungefettetes, beschichtetes Backblech und wird bei 160°C Umluft 20 Minuten gebacken. Wenden kann man, muss man aber nicht. Ich persönlich halte das für überflüssig. Anschließend essen und glücklich werden. Ganz einfach :)!
For two persons I take 500g potatoes. I wash them with the skin and cut them into wedges. Now I precook them for about five minutes. In the meantime I mix one tablespoon of rapeseed oil, one teaspoon honey, one tablespoon sesame, salt and some chili. Next I add the precooked wedges and mix everything until they are covered from all sides. I put them onto a non-greased baking sheet and bake them at 160°C air circulation for 20 minutes. Bon appétit!
I really like potatoes, but somehow they are a rare dish around here. But these honey sesame wedges are a favourite and served quite often in my house :)!

Für zwei Personen nehme ich 500g festkochende Kartoffeln. Die werden mit Schale gewaschen und dann in Spalten geschnitten, Viertel oder Sechstel je nach Größe. Anschließend koche ich sie 5 Minuten vor. Währenddessen mische ich in einer Schüssel einen Esslöffel Rapsöl, einen Teelöffel Honig, einen gehäuften Esslöffel Sesam, eine ordentliche Prise Salz und einen guten Schwung Chiliflocken. Darin werden die Kartoffelecken, wenn sie vorgekocht sind, ordentlich gewendet, so dass sie von allen Seiten mit der Mischung bedeckt sind. Das Ganze kommt dann ohne Backpapier auf ein ungefettetes, beschichtetes Backblech und wird bei 160°C Umluft 20 Minuten gebacken. Wenden kann man, muss man aber nicht. Ich persönlich halte das für überflüssig. Anschließend essen und glücklich werden. Ganz einfach :)!
For two persons I take 500g potatoes. I wash them with the skin and cut them into wedges. Now I precook them for about five minutes. In the meantime I mix one tablespoon of rapeseed oil, one teaspoon honey, one tablespoon sesame, salt and some chili. Next I add the precooked wedges and mix everything until they are covered from all sides. I put them onto a non-greased baking sheet and bake them at 160°C air circulation for 20 minutes. Bon appétit!
Check:
Honig,
Kartoffeln,
Kochrezept,
Rezept,
Sesam
Sonne, Eis und Glücklichsein
Der Samstag soll supersonnig werden und was fällt einem da als erstes ein?! Richtig: Eis essen. Gut, Eis essen fällt mir eigentlich immer ein, nicht umsonst habe ich diese Woche schon vier Portionen vertilgt. Aber das heißt ja nicht, das morgen eine Ausnahme werden soll. Jedenfalls habe ich tolles Foto von meiner Mutter Anfang der 70er gefunden. Eis essend natürlich. So gehört sich das. Ein wundervolles Wochenende Euch allen. Genießt die Sonne und gönnt Euch ein Eis :)! Oder was sind Eure Pläne?
The weather shall be sunny this weekend. And what is better than a sunny weekend itself? A sunny weekend and ice cream. I found this lovely picture of my mum, dating to the early 70es. It really makes me happy :)! What are your plans this weekend?!
The weather shall be sunny this weekend. And what is better than a sunny weekend itself? A sunny weekend and ice cream. I found this lovely picture of my mum, dating to the early 70es. It really makes me happy :)! What are your plans this weekend?!
Check:
Familie,
Familienfotos,
Nostalgie,
Sonnenschein
Donnerstag, 19. Mai 2011
Tägliche Unspektakularitäten
Mein iPhone hat sich wirklich schon bezahlt gemacht. Wie ich gehofft habe, mache ich lauter Fotos, die es sonst nie gegeben hätte. Und Fotos sind wichtig in meiner Welt :)! Ich habe ein furchtbar schlechtes Gedächtnis und vergesse viele Dinge, die ich nicht fotografiert habe. Und wenn ich mir dann Bilder anschaue, die ein paar Jahre alt sind (oder auch nur ein paar Monate) dann erfreue ich mich wieder an Dingen, die schon aus meiner Wahrnehmung verschwunden waren. Gestern zum Beispiel war kein besonderer Tag. Ich war in der Stadt, weil ich einige Erledigungen für den Urlaub auf meinem Programm hatte. Und hinterher habe ich mich mit dem Freund noch auf ein Eis getroffen. So normal, so unspektakulär. Und trotzdem sind ganze 16 Bilder auf diesem Stadtbummel entstanden. Und ich freue darüber wie ein Schneekönig. Alle Bilder sind übrigens mit instag.am gemacht und seit ich gestern festgestellt habe, dass ich bisher "geheim" unterwegs war, und das dann umgehend geändert habe, kann man mir da jetzt auch folgen. Mein Benutzername ist, wie fast überall: FeeMail.
My iPhone really was a good investment. I already can say, that I'm taking lots of pictures, I wouldn't have taken without it. Like these from a normal day in the city, running errands and having an ice afterwards. I'm on Instagram now and you can follow me, if you want. My nickname there is: FeeMail.
My iPhone really was a good investment. I already can say, that I'm taking lots of pictures, I wouldn't have taken without it. Like these from a normal day in the city, running errands and having an ice afterwards. I'm on Instagram now and you can follow me, if you want. My nickname there is: FeeMail.
Check:
Dortmund,
Fee,
Fotos,
instagr.am,
iPhone
Auf der Suche nach Schönheit
"Du bist schön" lautet das heutige Thema von Luzia Pimpinellas "Beauty is where you find it"-Fotoprojekt. "Du" sollte sich dabei gezielt auf einen selbst beziehen. Und auch wenn ich ja irgendwie ständig meine Nase in die Kamera stecke, für dieses Thema habe ich mich schwer getan ein Foto zu machen. Aber das Motto heißt ja schließlich: Schönheit ist da, wo du sie findest. Und bei mir müsst Ihr sie eben erst suchen :)! Im Grimassen schneiden jedenfalls bin ich vorne mit dabei. Und man beachte bitte die Lockenwickler. Das Schönsein ist hier noch in der Mache... Einen wundervollen Donnerstag Euch allen zusammen. Ihr seid schön!
"You are beautiful" is today's theme in Luzia Pimpinellas "Beauty is where you find it"-project. And I really thought hard about, with what kind of picture I wanted to take part. I chose this one. The slogan "where you find it" is to be taken literally here. You really have to search for it in my grimace. And please take note of the curlers. The beauty is still in the making :)! Have a beautiful thursday all of you!
"You are beautiful" is today's theme in Luzia Pimpinellas "Beauty is where you find it"-project. And I really thought hard about, with what kind of picture I wanted to take part. I chose this one. The slogan "where you find it" is to be taken literally here. You really have to search for it in my grimace. And please take note of the curlers. The beauty is still in the making :)! Have a beautiful thursday all of you!
Mittwoch, 18. Mai 2011
Wer will mein Freund sein?
Sabine aka Miss Herzfrisch bat mich Ihr Freundschaftsbuch auszufüllen. Und wie schon zu Grundschulzeiten, war ich sehr gewissenhaft was sowas angeht, und bin dem gleich heute nachgekommen. Viel Neues lernt Ihr da aber glaube ich nicht über mich. Oder?!
Sorry, international friends: This time only in german. Tomorrow I'll be back in english.
(Durch Draufklicken wird es größer und lässt sich besser lesen) - Im Gegensatz zu Sabine bin ich etwas schüchtern und will niemanden direkt auffordern, in mein Buch zu schreiben, aber wer will darf sich die Fragen gerne mitnehmen :)!
Sorry, international friends: This time only in german. Tomorrow I'll be back in english.
(Durch Draufklicken wird es größer und lässt sich besser lesen) - Im Gegensatz zu Sabine bin ich etwas schüchtern und will niemanden direkt auffordern, in mein Buch zu schreiben, aber wer will darf sich die Fragen gerne mitnehmen :)!
Check:
Fee,
Freundschaftsbuch
Mittwochsmusik mit Bon Iver
Bon Iver - ist bekannt, oder? Was vielleicht noch nicht so bekannt ist, ist der neue Song "Calgary" vom nächsten Album, das im Juni erscheint. Kann man hier runterladen. Sollte man auch tun, finde ich :)! Einen wundervollen Mittwoch zusammen. Möge der Wetterbericht obsiegen und uns Sonne bringen...
Bon Ivers new song "Calgary" from the upcoming album (download here).
Bon Ivers new song "Calgary" from the upcoming album (download here).
Check:
Mittwochsmusik,
Musik,
YouTube
Dienstag, 17. Mai 2011
Ohrkrone macht (Früh-)Sommerpause
In knapp zwei Wochen sitze ich im Flieger nach Chicago und komme nieeeeee wieder! Naja gut, vielleicht doch, drei Wochen später bin ich wieder da, aber lasst mir die kleine Illusion einfach :). Vorher ist noch riesig viel zu tun und hinterher muss ich mich sicher auch ein bisschen regenerieren. Worauf ich eigentlich hinaus will ist daher Folgendes: Der Shop wird dichtgemacht. Und zwar von kommendem Samstag bis mindestens Ende Juni. Das bedeutet: Noch bis einschließlich Freitag habt Ihr die Chance zu shoppen, danach ist erst mal Sense. Alles klar?! Nach knapp drei Jahren Ohrkrone am Stück (nur unterbrochen durch eine kleine Studienabschlusspause), habe ich mir ein wenig Urlaub verdient, oder?! Zwei neue Schmuckstücke sind vorher noch in den Shop gewandert. Den Rest gibt es dann doch erst im Juli. Und nur für Doris, die sich immer so schön über meine Broschenbezeichnungen freut, habe ich mir noch mal extra Mühe bei der Namenswahl gegeben. Einen wundervollen Restdienstag zusammen, ich bin dann mal weiter rödeln...
In about two weeks I'll be sitting in the plane to Chicago. And that's why my shop will be closed from next saturday on til the end of june. So, now is your last chance :)!
In about two weeks I'll be sitting in the plane to Chicago. And that's why my shop will be closed from next saturday on til the end of june. So, now is your last chance :)!
Check:
Blütenohrringe,
Brosche,
DaWanda,
Ohrkrone,
Ohrringe,
Schmuck,
Vorübergehend geschlossen
Eine Portion Webliebe, bitte! - Sonderausgabe: Schirme
Angesichts der aktuellen Wetterlage gibt es heute eine "Sondersendung" zum Thema Schirme. Regen an sich ist ja nicht so mein Fall, aber Schirme finde ich super :)! Hätte ich mehr Geld, könnte ich analog zu einem Taschentick auch gleich noch einen Schirmtick entwickeln. Passend zu jeder Outfitsituation und Stimmungslage gäbe es ein passendes Exemplar. So rein theoretisch finde ich es ja auch total romantisch zu zweit im Regen unter einem Schirm spazieren zu gehen, funktioniert nur leider bei uns wegen ca. 30 cm Größenunterschied nicht. Entweder der Freund muss buckeln oder ich werde nass... Dumme Sache das. Und wie steht Ihr so zu Schirmen?!
I don't like rain, but I love umbrellas. If I had the money, I could buy them over and over. Besides I think it's totally romantic going for a walk in the rain with your sweetheart, safely hidden under an umbrella... but desperately this doesn't work out for us, because the boyfriend is about 30cm taller than me. Damn :)!
1. Erinnert mich ein bisschen an Zirkus. Und die Pagodenform liebe ich ohnehin. 2. Die romantische Version. 3. Zum Schutz vor leichtem Sommeregen beim Picknick :). 4. Ok, das ist ein Sonnenschirm, aber deswegen nicht weniger entzückend. 5. Manchmal kommt das Kind in mir durch... 6. Es regnet Goldfische.
1. A bit of circus. And I love the shape. 2. The romantic version. 3. Picnic alternative. 4. Ok, this is a parasol, but lovely nonetheless. And it's lace :)! 5. The kid in me would take this one. 6. It's raining goldfish.
I don't like rain, but I love umbrellas. If I had the money, I could buy them over and over. Besides I think it's totally romantic going for a walk in the rain with your sweetheart, safely hidden under an umbrella... but desperately this doesn't work out for us, because the boyfriend is about 30cm taller than me. Damn :)!
1. Erinnert mich ein bisschen an Zirkus. Und die Pagodenform liebe ich ohnehin. 2. Die romantische Version. 3. Zum Schutz vor leichtem Sommeregen beim Picknick :). 4. Ok, das ist ein Sonnenschirm, aber deswegen nicht weniger entzückend. 5. Manchmal kommt das Kind in mir durch... 6. Es regnet Goldfische.
1. A bit of circus. And I love the shape. 2. The romantic version. 3. Picnic alternative. 4. Ok, this is a parasol, but lovely nonetheless. And it's lace :)! 5. The kid in me would take this one. 6. It's raining goldfish.
Montag, 16. Mai 2011
Feiern in schwarz und gelb
Ich habe schon gemerkt, dass Euch meine "Hurra, Dortmund ist Meister"-Posts nur begrenzt interessieren. Zumindest die kommentierende Fraktion unter Euch :)! Aber nach diesem Post habt Ihr es geschafft, die nächsten entsprechenden Bilder gibt es dann erst frühestens in einem Jahr. Aber meine Fotos von den Feierlichkeiten auf der gesperrten B1 gestern wollte ich Euch doch nicht vorenthalten...
Some last pictures from the championship celebrations yesterday here in Dortmund.

Diese Jungs feiern gerade ein bisschen für die Kameras. Jedem gebühren seine fünf Minuten Ruhm, nicht wahr :)?! - Party for the TV cameras...


Feiern macht hungrig und durstig, auch die jüngsten Fußballfans. - Celebrating makes hungry and thirsty, even the youngest fans...

Später sollte es noch ordentlich regnen und hageln. Diese Dame hatte vorgesorgt. - Rain shelter matching to the team colors. And it was really helpful later on.

Kloppo war auch da, auch wenn ich nur die Pappvariante zu Gesicht bekommen habe - The trainer was there, too. Even if I only saw his cardboard version...


Warten auf die Mannschaft kann schon ermüdend sein - Waiting for the team to arrive.

Dieser junge Mann jedoch behält seine gute Laune :)! - This guy keeps the good mood.


Für Fannachwuchs ist gesorgt. Besonders entzückend fand ich die junge Dame oben. Die werdende Mutter unten guckte zwar etwas grimmig, aber die Socken auf dem Bauch fand ich zu süß. - The next generation of soccer fans...


Zu guter Letzt noch ein paar Fandevotionalien. - Na, so schlimm war das doch nicht, oder :)?! Und wer jetzt tatsächlich noch mehr sehen will: Hier gibt es alle Bilder des Wochenendes. - Want to see more? All pictures of the weekend: Here.
Some last pictures from the championship celebrations yesterday here in Dortmund.

Diese Jungs feiern gerade ein bisschen für die Kameras. Jedem gebühren seine fünf Minuten Ruhm, nicht wahr :)?! - Party for the TV cameras...


Feiern macht hungrig und durstig, auch die jüngsten Fußballfans. - Celebrating makes hungry and thirsty, even the youngest fans...

Später sollte es noch ordentlich regnen und hageln. Diese Dame hatte vorgesorgt. - Rain shelter matching to the team colors. And it was really helpful later on.

Kloppo war auch da, auch wenn ich nur die Pappvariante zu Gesicht bekommen habe - The trainer was there, too. Even if I only saw his cardboard version...


Warten auf die Mannschaft kann schon ermüdend sein - Waiting for the team to arrive.

Dieser junge Mann jedoch behält seine gute Laune :)! - This guy keeps the good mood.


Für Fannachwuchs ist gesorgt. Besonders entzückend fand ich die junge Dame oben. Die werdende Mutter unten guckte zwar etwas grimmig, aber die Socken auf dem Bauch fand ich zu süß. - The next generation of soccer fans...


Zu guter Letzt noch ein paar Fandevotionalien. - Na, so schlimm war das doch nicht, oder :)?! Und wer jetzt tatsächlich noch mehr sehen will: Hier gibt es alle Bilder des Wochenendes. - Want to see more? All pictures of the weekend: Here.
Check:
BVB,
Dortmund,
Fotos,
Fußball,
Meisterfeier,
Meisterschaft,
Ruhrpott
Abonnieren
Posts (Atom)












